Skip to main content

Philippine Style Parental Wisdom

Hinding-hindi ko makakalimutan ang mga mumunti ngunit ginintuang butil na payo na nakuha ko sa aking mga magulang.

  • Si Inay, tinuruan niya ako HOW TO APPRECIATE A JOB WELL DONE: "Kung kayong dalawa ay magpapatayan, doon kayo sa labas! Mga leche kayo! kalilinis ko lang ng bahay."
  • Natuto ako ng RELIGION kay Itay: "Kapag yang mantsa di natanggal sa carpet, magdasal ka na!"
  • Kay Inay ako natuto ng LOGIC: "Kaya ganyan, dahil sinabi ko."
  • At kay Inay pa rin ako natuto ng MORE LOGIC: "Pag ikaw nalaglag diyan sa bubong, ako lang mag-isa ang manonood ng sine."
  • Si Inay din ang nagturo sa akin kung ano ang ibig sabihin ng IRONY: "Sige ngumalngal ka pa at bibigyan talaga kita ng iiyakan mo!"
  • Si Inay ang nagpaliwanag sa akin kung ano ang CONTORTIONISM: "Tingnan mo nga yang dumi sa likod ng leeg mo,tingnan mo!!!"
  • Si Itay ang nagpaliwanag sa akin kung ano ang ibig sabihin ng STAMINA: "Wag kang tatayo diyan hangga't di mo nauubos lahat ng pagkain mo!"
  • At si Inay ang nagturo sa amin kung ano ang WEATHER: "Lintek talaga kayo, ano ba itong kuwarto nyong magkapatid, parang dinaanan ng bagyo!"
  • Ganito ang paliwanag sa akin ni Inay tungkol sa CYCLE OF LIFE: "Malandi kang bata ka, iniluwal kita sa mundong ito, maari rin kitang alisin sa mundong ito."
  • Kay Itay ako natuto kung ano ang BEHAVIOR MODIFICATION: " Tumigil ka nga diyan! Huwag kang umarte na parang Nanay mo!"
  • Si Inay naman ang nagturo kung anong ibig sabihin ng GENETICS: "Nagmana ka nga talaga sa ama mong walanghiya!"
  • Si Inay naman ang nagpaliwanag sa amin kung anong ibig sabihin ng ENVY: "Maraming mga batang ulila sa magulang. Di ba kayo nagpapasalamat at mayroon kayong magulang na tulad namin?"
  • Si Itay naman ang nagturo sa akin ng ANTICIPATION: "Sige kang bata ka, hintayin mong makarating tayo sa bahay!"
  • At si Itay pa rin ang nagturo kay Kuya kung anong ibig sabihin ng RECEIVING: "Uupakan kita pagdating natin sa bahay!"
  • Si Inay naman ang nagturo sa akin kung ano ang HUMOR: "Kapag naputol yang mga paa mo ng pinaglalaruan mong lawnmower, wag na wag kang tatakbo sa akin at lulumpuhin kita!"
  • At ang pinakamahalaga sa lahat, natutunan ko kina Inay at Itay kung ano ang JUSTICE: "Balang araw magkakaroon ka rin ng anak...tiyak magiging katulad mo at magiging sakit din sa ulo!"
Forwarded by someone.

Popular posts from this blog

Pantomina Lyrics And Music

Pantomina is Spanish for pantomime, movements imitating the courtship movements of the rooster and the hen. Ang mga babaye
Kung mayo pa nin agom
Maugay nin aga maugay nin hapon
Alagad kung sinda igua na nin agom
Maugay Octobre, Disyembreng sunudon. Ica palan, Nenang ang pinagsasabi
Magayon na burac sa lugar na ini
Magayon ang tindog malinig ang pisngi
Arin pa daw ang puso ang dai mawili. Can ica sadit pa sadit pa man aco
Si satuyang cawat magkudot-kudotan
Kinudot mo aco kinudot ta ca man
Sabi mo sa saco luhayluhaya man. Ang mga lalake
Hudyan sisaboot
Ang pinagsasabing ngarang pagcamoot
Kundi ang babayeng iyo minahilod
Akong minahiling can mga pangguyod.

Catanduanes Remains Top Abaca-Producing Province - BM

Abaca-fiber production in the country’s top abaca-producing province from January to May 2009 went up by 22 percent to 8,646.32 metric tons (MT), said the Fiber Industry Development Authority (FIDA). FIDA noted that in January to May 2008, abaca farmers in Catanduanes produced 7,084.23 MT. The attached agency of the Department of Agriculture said a total of 16,231 farmers were involved in abaca production in the province in 2008. FIDA said the island province of Catanduanes is renowned as the “abaca capital of the Philippines.” The province is now the top producer of abaca fiber, has the largest area planted to abaca and has the biggest number of abaca farmer-producers in the Philippines. Joining Catanduanes as the country’s top 10 abaca-producing provinces are Southern Leyte, Leyte, Davao Oriental, Northern Samar, Davao del Sur, Surigao del Sur, Samar, Sulu and Sorsogon. FIDA said the province also adjusted its production for the year due to the projected slowdown in demand for…

Churches in Catanduanes

Catanduanes is composed of 11 municipalities, but there are 18 parishes distributed island wide. There are 3 parishes in the capital town Virac, 3 in Viga, 3 in Bato and 2 in San Andres. Although radical architectural changes have been made in many of the centuries old churches. From baroque to contemporary architecture and basic structural changes from coral stones to cement. Still many of the old practices and traditions are revered and observed up to this day. Happy Easter! Vicariate of Our Lady of the Immaculate Conception Vicar Forane: Rt. Rev. Msgr. Jose B. Molina, PA, VG Virac Cathedral (F-1755), Virac 4800 Catanduanes Population: 42,045; Catholics: 41,204 Titular: Our Lady of the Immaculate Conception, December 8 Parish Priest: Rev. Msgr. Jose B. Molina, PA, VG Parochial Vicars: Fr. Allan Martin Basilio, Fr. Joseph Saratan, Fr. Pascual Macuja (Retired, In Residence), Fr. Sid Jose Sanchez, Fr. Paul I. Isorena Cabugao (F-1911), Bato 4801 Catanduanes Population: 9,288; Catholics…

The Batalay Shrine

The site of the first cross in Catanduanes, believed to have been constructed over the grave of the shipwrecked Fr. Diego de Herrera of the Augustinian order in 1576, who died in the barangay of Batalay. A well believed to have water with healing powers can be found in this shrine. From the town proper of Bato, it would take only 15 minutes to reach this place. Reading the online historical accounts about the fate of Fray Diego de Herrera and Espiritu Santo crew, I found some interesting yet inconclusive accounts as to what really happened. "Located at the Southeastern coast of Catanduanes is a reef called Nagumbuaya Point which is linked by traditional with the place where a Galleon Espiritu Santo taken by Fray Diego de Herrera and nine other companies which embarked from Mexico suffered shipwreck on April 25, 1576 on their way to Cebu because of the negligence of the pilot of the ship and bad weather." - wikipedia In October last year, the Historical and Nautical Archa…

The Old LORAN Station

I only passed once at this former US Coast Guard facility on Panay island when I was a growing-up kid. At that time, the station was no longer operational, but for the locals who used to be civilian employees, for them is a continuing saga. They would tell me stories about seaplanes delivering food supplies and mails, abundant supply of corned beef, men unafraid of rough seas and radar. In my later years, I never had a chance to see LORAN upclose, though had a chance to meet former civilian employees. The last time I heard someone talk about it, was from a resident at Panay island. He said that the former station was completely vandalized and the new occupants now are water buffalo. There should be an initiative to maintain the facility not only as a tourist destination but as well as a historical reminder for our province and also in memory for those who were once part of the station. A description of the air operations at LORSTA Catanduanes: "The island of Catanduanes lie…